Версия для печати
Академик Лихачев и славистическая медиевистика в XXI веке
А. Милтенова профессор Института литературы Болгарской академии наук, председатель Совета болгаристики Болгарской академии наук, доктор филологических наук (София, Болгария)
Страницы данного текста:
1 | 2 | 3
Многостороннее творческое дело академика Лихачева развивается с начала 1930-х гг. почти до конца ХХ в. — время, в котором медиевистика переживает расцвет, когда делаются значительные открытия новых источников и переосмысливается ряд теоретических постановок. Подвергаются дискуссии вопросы как о национальном своеобразии отдельных славянских литератур, так и об их функционировании как системы. Не менее важны и проблемы поэтики, эстетической ценности письменных памятников, их жанров и характеристики, изображения человека средствами специфической средневековой стилистики и т. д.
Бесспорный вклад в новое освещение истории средневековых славянских литератур сегодня принадлежит крупному русскому ученому, который раскрыл нам художественность средневековой словесности, ее соизмеримость с другими искусствами и убедительно доказал, что она по своей значимости равняется литературе Нового времени.
Хорошо известно, что после середины ХХ в. филология славянских стран Восточной и Юго-Восточной Европы продолжает развиваться как типично национальная наука — так, как она формируется еще в своем начале в ХVІІ в. — из-за того, что в этот период она воспринималась преимущественно как наука о народностном языке.
Так, основные дисскусии в отношении дела Кирилла и Мефодия — его происхождение, охват, характер и традиции — определялись таким пониманием и интерпретацией исторических фактов, которые в большей степени были подчинены определенным схемам.
Методы «национальных филологий», так много сделавших для освещения культурного наследия отдельных языковых и народностных групп, привели бы к пренебрежению общих принципов и моделей — больше всего относящихся к православно-христианской традиции, сыгравшей на протяжении веков существенную роль как в социальной, так и в литературной истории Европы.
Академик Д. С. Лихачев очень много сделал для того, чтобы филологическая наука стала открытой для множества новых точек зрения и подходов. Он ратовал за то, чтобы дело Кирилла и Мефодия воспринималось в контексте европейского культурного наследия, а отдельные средневековые литературы рассматривались в их взаимной связи и взаимовлияния. В этом контексте построены и его анализы древнеболгарской литературы, формирование ее роли для целостного развития старых славянских литератур.
Д. С. Лихачев дал высокую оценку древнеболгарской литературе и ее наднациональному значению. Он подчеркнул, что еще при своем возникновении в ІХ–Х вв. она обладала не только национальными характеристиками, но отвечала и общечеловеческим потребностям, присоединив болгар к общеевропейскому культурному развитию[1]. Исключительно удачно ученый выделил особенности древнеболгарского писателя, который проникся сознанием общехристианского значения своего дела. По мнению исследователя, древнеболгарская литература сразу после своего возникновения проявляется как зрелая, «взрослая» литература. Она восприняла философский опыт и многовековые традиции византийской литературы и культуры и передавала их другим славянским православным литературам.
Страницы данного текста:
1 | 2 | 3
Примечания к тексту
[1] См.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы Х–ХVІІ веков. Л., 1973. С. 35.
[2] Лихачев Д. С. Текстология на материале русской литературы Х–ХVІІ веков. Л., 1983. С. 250.
|