1 курс, факультет искусств Гость
|
Уважаемый Александр Сергеевич, как говорят, русский человек сформировался на стыке восточной и западной культур. В чем, по-вашему, плюсы и минусы такого необычного синтеза несовместимых образов поведения и мировосприятия?
|
Анна Александровна Осьмухина Гость
|
Спасибо за вопрос. Он – из числа тех, что повышают мое уважение к нашим студентам.
Первое: мы не уникальны в этом отношении. Сегодня и Казахстан, и Украина, и Азербайджан, и многие другие считают, что их место – «на стыке культур». Но если, допустим, современной нам Украине не поможет даже табуретка, чтобы на этот стык вскарабкаться (удивительно одичавшая после распада СССР территория), то вспомнить Париж, Лондон или Нью-Йорк весьма уместно: чем не «стык»? А есть еще Мадрид, Барселона, Рим, Венеция… Почитайте «Персидские письма» Монтескье. Или посмотрите на этот же «стык» культур со стороны Стамбула. Возьмите и просто сравните два дворца султанов в качестве примера. Поразмышляйте об Ататюрке…
Конечно, каждый из опытов диалога культур, который я упомянул, своеобразен. И нашему взгляду, взгляду из России, собственный опыт кажется наилучшим. Я бы с этим спорить не стал. Но посоветовал бы Вам как можно глубже знакомиться и с иными сюжетами. Вот почитайте доклад академика Куделина на прошедших в мае Лихачевских чтениях (он есть на сайте). Там про опыт Гёте в постижении Востока. Такие вещи сильно развигают рамки нашего миропонимания.
Второе: давайте не будем преувеличивать несовместимость образов поведения и мировосприятия. Здесь легко ошибиться.
И третье: необычайная мощь русской культуры, ее величие и реальная уникальность связаны с особой способностью впитывать лучшие веянья других культур. Их достижения.
В русском языке 20 тысяч иностранных слов. И это не мешает нам быть русскими.
Надеюсь, у нас с вами впереди еще немало возможностей об этом поговорить.
А.С. 5.10.14
|